999+ cap tiếng Anh ngắn, status hay nhất mà bạn không nên bỏ qua

Trang Đoàn Trang Đoàn
22.07.2023

Bạn đang tìm cho mình các cap tiếng Anh ngắn hay và ý nghĩa? Bạn muốn đăng status thật xịn sò nhưng vẫn chưa lựa chọn được caption ưng ý. Vậy thì để IELTS Vietop giúp bạn một tay khám phá tất tần tần tật các câu nói tiếng Anh hay nhất nhé!

Danh sách cap tiếng Anh ngắn ngầu nhất

Sau đây là các dòng cap tiếng Anh ngắn theo chủ đề “cool ngầu” mà chúng mình đã tổng hợp được.

Danh sách cap tiếng Anh ngắn ngầu nhất
  • Always remember to smile because you never know who is falling in love with your smile. 

Dịch sát: Hãy luôn nhớ mỉm cười vì bạn không bao giờ biết ai đang yêu nụ cười của bạn

Dịch thoát: Luôn luôn nhớ mỉm cười vì bạn không bao giờ biết ai đó đang bị cảm nắng với nụ cười ấy.

  • Some people choose to stay single simply because they are tired of giving everything and ending up with nothing. 

Dịch sát: Một số người chọn ở lại độc thân đơn giản vì họ cảm thấy mệt mỏi khi phải cho đi mọi thứ và kết thúc không có gì.

Dịch thoát: Một số người chọn sống độc thân đơn giản vì họ quá mệt mỏi với việc cho đi tất cả mọi thứ và rốt cuộc chẳng được gì.

  • Love me or hate me I’m still gonna shine. 

Dịch sát: Yêu tôi hay ghét tôi, tôi vẫn sẽ tỏa sáng

Dịch thoát: Dù yêu hay ghét tôi, tôi vẫn sẽ tỏa sáng mà thôi.

  • My heart is, and always will be, yours. 

Dịch sát: Trái tim của tôi là, và sẽ luôn là của bạn.

Dịch thoát: Trái tim tôi đang, và sẽ luôn thuộc về bạn.

  • I was looking for someone that can improve my life, but then I met you and found my life in you which was already perfect. 

Dịch sát: Tôi đã tìm kiếm một người có thể cải thiện cuộc sống của tôi, nhưng sau đó tôi gặp bạn và tìm thấy cuộc sống của tôi trong bạn vốn đã hoàn hảo.

Dịch thoát: Tôi đang tìm kiếm ai đó có thể cải thiện cuộc sống của mình, nhưng sau đó tôi gặp bạn và tìm thấy cuộc sống của tôi trong bạn đã quá hoàn hảo rồi.

  • It’s really hard to wait for the right person in your life especially when the wrong ones are so cute! 

Dịch sát: Thật sự rất khó để chờ đợi một người phù hợp trong cuộc đời bạn, đặc biệt là khi những người sai lại rất dễ thương!

Dịch thoát: Thật khó để chờ đợi người “đích thực” trong cuộc đời bạn nhất là khi một số “người” khác quá đỗi đáng yêu!

  • I can’t really find the words to explain the way I feel when I hear your voice or when I see your face… All I can say is that I like the feeling. 

Dịch sát: Tôi thực sự không thể tìm thấy từ nào để giải thích cảm giác của tôi khi nghe giọng nói của bạn hoặc khi tôi nhìn thấy khuôn mặt của bạn… Tất cả những gì tôi có thể nói là tôi thích cảm giác đó. 

Dịch thoát: Tôi không thể tìm được từ ngữ diễn tả cái cách tôi cảm nhận khi nghe giọng nói hay khi nhìn thấy gương mặt bạn… Tôi chỉ có thể nói rằng tôi thích cái cảm giác đó!

  • You can not control every situation. But you can completely control your thoughts and your attitude. 

Dịch sát: Bạn không thể kiểm soát mọi tình huống xảy ra. Nhưng bạn hoàn toàn có thể kiểm soát suy nghĩ và thái độ của mình.

Dịch thoát: Bạn không thể kiểm soát được mọi tình huống xảy ra. Nhưng bạn hoàn toàn có thể kiểm soát được suy nghĩ và thái độ của mình.

  • Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. 

Dịch sát: Cuộc sống giống như cưỡi một chiếc xe đạp. Để giữ thăng bằng bạn phải di chuyển liên tục.

Dịch thoát: Cuộc sống giống như việc lái một chiếc xe đạp. Để giữ được thăng bằng, bạn phải tiếp tục di chuyển.

  • There is a destiny that makes us brothers : None goes his way , everything that we send into the lives of others comes back into our lives. 

Dịch sát: Có một định mệnh khiến chúng ta trở thành anh em: Không ai đi theo cách của mình, mọi thứ mà chúng ta gửi vào cuộc sống của người khác trở lại cuộc sống của chúng ta.

Dịch thoát: Có một định mệnh biến chúng ta thành anh em: Không ai đi đường một mình, tất cả những gì ta gửi vào cuộc đời của người khác sẽ quay trở về cuộc đời của ta.

Tham khảo: 40 Lời chúc thi tốt bằng tiếng Anh hay nhất dành cho các sĩ tử

NÂNG TRÌNH IELTS - CHẮC SUẤT VÀO ĐẠI HỌC TOP ĐẦU Giảm UP TO 40% học phí IELTS

Vui lòng nhập tên của bạn
Số điện thoại của bạn không đúng
Địa chỉ Email bạn nhập không đúng

Danh sách cap tiếng Anh ngắn ý nghĩa đăng mạng xã hội

Danh sách cap tiếng Anh ngắn ý nghĩa đăng mạng xã hội
  • It’s better to know and be disappointed, than to never know and always wonder! 

Dịch sát: Tốt hơn là bạn nên biết và thất vọng, còn hơn là không bao giờ biết và luôn tự hỏi!

Dịch thoát: Thà biết rồi và thất vọng còn hơn không bao giờ biết và cứ mãi sống trong nghi ngờ.

  • Mistakes made in life are our lessons in disguise. And sometimes, the best lessons learned came from the worst mistakes made. 

Dịch sát: Sai lầm trong cuộc sống là bài học ngụy trang của chúng ta. Và đôi khi, những bài học kinh nghiệm tốt nhất lại đến từ những sai lầm tồi tệ nhất đã mắc phải.

Dịch thoát: Những bài học trong cuộc sống của chúng ta thường được ngụy trang bởi những sai lầm. Đôi khi những bài học mà bạn nhận được lại đến từ những sai lầm tồi tệ nhất. Điều quan trọng nhất ở đây chính là, đằng sau những sai lầm ấy, chúng ta rút ra được điều gì.

  • It is better to be hated for what you are than to be loved for what you are not. 

Dịch sát: Thà bị ghét vì những gì bạn có hơn là được yêu vì những gì bạn không có.

Dịch thoát: Ghét những gì mà bạn có sẽ tốt hơn là yêu những điều mà bạn có.

  • Patience is not the ability to wait, but the ability to keep a good attitude while waiting. 

Dịch sát: Kiên nhẫn không phải là khả năng chờ đợi, mà là khả năng giữ một thái độ tốt trong khi chờ đợi.

Dịch thoát: Sự kiên nhẫn không nằm ở việc bạn chờ đợi được trong bao lâu mà nó nằm ở việc bạn có khả năng giữ được bình tĩnh bao lâu trong khi chờ đợi.

  • Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. 

Dịch sát: Cuộc sống giống như cưỡi một chiếc xe đạp. Để giữ thăng bằng bạn phải di chuyển liên tục.

Dịch thoát: Cuộc sống cũng giống như việc đi xe đạp, để giữ được thăng bằng, bạn phải tiếp tục tiến về phía trước.

  • Never say all you know. And never believe all you hear. 

Dịch sát: Đừng bao giờ nói tất cả những gì bạn biết. Và đừng bao giờ tin tất cả những gì bạn nghe được.

Dịch thoát: Đừng bao giờ nói ra tất cả những điều mà bạn biết và cũng đừng bao giờ tin vào tất cả những điều mà bạn nghe được.

  • If you can’t be a pencil to write anyone’s happiness, then try to be a nice eraser to remove someone’s sadness. 

Dịch sát: Nếu bạn không thể là cây bút chì để viết nên hạnh phúc của bất kỳ ai, thì hãy cố gắng trở thành một cục tẩy tốt để xóa đi nỗi buồn của ai đó.

Dịch thoát: Nếu bạn không thể trở thành cây bút chì để viết nên hạnh phúc cho một người hạnh phúc, hãy cố gắng trở thành một cục tẩy tốt để có thể xóa đi sự bất hạnh của một người nào đó.

  • Peace does not mean the one where no noise, no trouble, and no toil. When we are in a storm, we still feel the calm of mind. That is the real meaning of peace! 

Dịch sát: Hòa bình không có nghĩa là một nơi không ồn ào, không rắc rối và không vất vả. Khi gặp bão, chúng ta vẫn cảm thấy tâm hồn tĩnh lặng. Đó là ý nghĩa thực sự của hòa bình!

Dịch thoát: Bình yên không có nghĩa là ở nơi không có sự ồn ào, không rắc rối và cực nhọc. Khi ta ở giữa bão giông, chúng ta vẫn cảm thấy tâm trí thật sự bình tĩnh, đó mới chính là ý nghĩa thực sự của bình yên.

  • There are days like that, quietly, not sad, not happy, slowly drift… the end of a day. 

Dịch sát: Có những ngày như thế, lặng lẽ, không buồn, không vui, chầm chậm trôi… hết một ngày.

Dịch thoát: Có những ngày như thế, yên tĩnh, không buồn, không vui, cứ chầm chậm trôi,… rồi hết một ngày.

  • If you leave me when I fail, don’t catch me when I succeed. 

Dịch sát: Nếu bạn bỏ rơi tôi khi tôi thất bại, đừng bắt tôi khi tôi thành công.

Dịch thoát: Nếu bạn rời đi khi tôi thất bại, thì đừng đến cạnh tôi khi tôi thành công.

  • True humor springs not more from the head than from the heart. It is not contempt; its essence is love. It issues not in laughter, but in still smiles, which lie far deeper. 

Dịch sát: Sự hài hước đích thực không chỉ xuất phát từ cái đầu mà là từ trái tim. Đó không phải là sự khinh thường; bản chất của nó là tình yêu. Vấn đề không phải ở tiếng cười, mà ở nụ cười tĩnh lặng, ẩn sâu hơn rất nhiều.

Dịch thoát: Tính hài hước thực sự sẽ đến từ cái cúi đầu hơn là đến từ con tim. Đó không phải là sự khinh miệt, tinh túy của nó chính là tình yêu thương. Nó không nhắn đến tiếng cười to mà nhắm tới những nụ cười lặng yên.

  • An intelligent person is like a river, the deeper the less noise. 

Dịch sát: Người thông minh giống như dòng sông, càng sâu càng ít ồn ào.

Dịch thoát: Một người thông minh cũng giống như một dòng sông. Càng sâu lắng thì càng ít ồn ào.

  • Some people choose to stay single simply because they are tired of giving everything and ending up with nothing. 

Dịch sát: Một số người chọn ở lại độc thân đơn giản vì họ cảm thấy mệt mỏi khi phải cho đi mọi thứ và kết thúc không có gì.

Dịch thoát: Một vài người chọn cuộc sống độc thân bởi đơn giản là họ đã quá mệt mỏi với việc cho đi tất cả mọi thứ mà cuối cùng lại chẳng nhận lại được gì cả.

  • Sometimes what you want isn’t what you get, but what you get in the end is so much better than what you wanted. 

Dịch sát: Đôi khi những gì bạn muốn không phải là những gì bạn nhận được, nhưng những gì bạn nhận được cuối cùng lại tốt hơn rất nhiều so với những gì bạn muốn.

Dịch thoát: Đôi khi điều bạn muốn không phải là điều mà bạn nhận được, nhưng cái mà bạn nhận được cuối cùng tốt hơn nhiều so với những điều mà bạn muốn.

Xem thêm:

Danh sách cap tiếng Anh ngắn về cuộc sống ý nghĩa nhất

Danh sách cap tiếng Anh ngắn về cuộc sống ý nghĩa nhất
  • You’ve gotta dance like there’s nobody watching, love like you’ll never be hurt, sing like there’s nobody listening, and live like it’s heaven on earth. – William W. Purkey 

Dịch sát: Bạn phải nhảy như thể không có ai xem, yêu như thể bạn sẽ không bao giờ bị tổn thương, hát như thể không có ai nghe và sống như thiên đường trên trái đất.

Dịch thoát: Bạn hãy nhảy như thể không có ai nhìn bạn, hãy yêu như thể bạn sẽ không bao giờ bị tổn thương, hãy hát như không ai nghe thấy, và hãy sống như thể thiên đường đang ở trên trái đất.

  • To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all. – Oscar Wilde 

Dịch sát: Sống là một điều rất quý trên thế giới. Hầu hết mọi người đều tồn tại, đó là tất cả.

Dịch thoát: Sống là điều hiếm có nhất nhất trên thế giới này, phần lớn mọi người chỉ tồn tại, đó là tất cả.

  • There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle. – Albert Einstein 

Dịch sát: Chỉ có hai cách để sống cuộc sống của bạn. Một là như thể không có gì là một phép lạ. Khác là như tất cả mọi thứ là một phép lạ.

Dịch thoát: Chỉ có duy nhất 2 cách để bạn sống cuộc đời của mình. Một là sống như thể không gì là phép màu cả. Cách còn lại là sống như thể tất cả mọi thứ đều là phép màu.

  • Today you are You, that is truer than true. There is no one alive who is Youer than You. – Dr. Seuss, Happy Birthday to You! 

Dịch sát: Hôm nay bạn là Bạn, điều đó đúng hơn là sự thật. Không có ai còn sống là Bạn hơn Bạn.

Dịch thoát: Hôm nay bạn là chính bạn, đó là một điều đúng hơn cả đúng. Không ai có thể biến thành bạn giỏi hơn bản thân bạn cả.

  • Things change. And friends leave. Life doesn’t stop for anybody. – Stephen Chbosky, The Perks of Being a Wallflower. 

Dịch sát: Nhiều thứ thay đổi. Và bạn bè ra đi. Cuộc sống không dừng lại đối với bất kỳ ai.

Dịch thoát: Mọi thứ thay đổi. Và bạn bè rời đi. Cuộc sống không dừng lại cho bất kỳ ai.

  • Life’s too mysterious to take too serious. – Mary Engelbreit 

Dịch sát: Cuộc sống quá bí ẩn để quá nghiêm túc.

Dịch thoát: Cuộc sống này quá bí ẩn để coi nó quá nghiêm trọng.

  • Nothing in life is to be feared; it is only to be understood. Now is the time to understand more so that we may fear less. – Marie Curie 

Dịch sát: Không có gì trong cuộc sống là đáng sợ; nó chỉ được hiểu. Bây giờ là lúc để hiểu nhiều hơn để chúng ta có thể bớt sợ hãi.

Dịch thoát: Không có gì trên cuộc đời này là đáng sợ; chỉ cần nó được hiểu. Đây chính là thời điểm để hiểu nhiều hơn vì thế mà chúng ta có thể lo sợ ít hơn.

  • Not how long, but how well you have lived is the main thing. – Seneca 

Dịch sát: Không phải là bao lâu, nhưng bạn đã sống tốt như thế nào mới là điều chính.

Dịch thoát: Không phải sống bao lâu mà sống tốt như thế nào mới là điều quan trọng.

  • Life is like playing a violin in public and learning the instrument as one goes on – Samuel Butler 

Dịch sát: Cuộc sống giống như chơi một cây vĩ cầm ở nơi công cộng và học nhạc cụ đó khi người ta tiếp tục.

Dịch thoát: Cuộc sống giống như chơi đàn violin giữa chốn công cộng và học về nhạc cụ đó khi bản nhạc cứ tiếp tục.

  • Life is too important to be taken seriously. – Oscar Wilde 

Dịch sát: Cuộc đời này quá quan trọng cần được thực hiện nghiêm túc.

Dịch thoát: Cuộc sống quá quan trọng để nghiêm túc quá với nó.

Xem thêm: Khóa học IELTS – Luyện thi IELTS toàn diện 4 kỹ năng tại IELTS Vietop

Danh sách cap tiếng Anh ngắn về tình bạn và status vui nhộn

Dưới đây là những cap tiếng Anh ngắn hay stt nói về tình bạn, tri kỉ trong cuộc sống hay nhất mà bạn có thể tham khảo.

Danh sách cap tiếng Anh ngắn về tình bạn
  • It’s really amazing when two strangers become the best of friends, but it’s really sad when the best of friends become two strangers. 

Dịch sát: Thật sự tuyệt vời khi hai người xa lạ trở thành bạn thân của nhau, nhưng thật đáng buồn khi những người bạn thân nhất trở thành hai người xa lạ.

Dịch thoát: Thật tuyệt diệu khi hai người lạ trở thành bạn tốt của nhau, nhưng thật buồn khi hai người bạn tốt trở thành hai người lạ.

  • Two persons cannot long be friends if they cannot forgive each other’s little failings. 

Dịch sát: Hai người không thể làm bạn lâu dài nếu họ không thể tha thứ cho những lỗi lầm nhỏ nhặt của nhau.

Dịch thoát: Hai người không thể trở thành bạn lâu dài nếu như họ không thể tha thứ cho những thiếu sót nhỏ của nhau.

  • If all my friends jumped off a bridge, I wouldn’t follow, I’d be the one at the bottom to catch them when they fall. 

Dịch sát: Nếu tất cả bạn bè của tôi nhảy cầu, tôi sẽ không làm theo, tôi sẽ là người ở phía dưới đỡ họ khi họ rơi.

Dịch thoát: Nếu tất cả bạn bè tôi nhảy khỏi cây cầu, tôi sẽ không theo đâu, tôi sẽ là người ở bên dưới để đón họ khi họ rơi xuống.

  • A friend is a hand that is always holding yours, no matter how close or far apart you may be. A friend is someone who is always there and will always, always care. A friend is a feeling of forever in the heart. 

Dịch sát: Bạn bè là bàn tay luôn nắm lấy bàn tay của bạn, bất kể bạn có thể ở gần hay xa nhau. Bạn là người luôn ở bên và sẽ luôn, luôn quan tâm. Một người bạn là tình cảm còn mãi trong tim.

Dịch thoát: Bạn là người luôn nắm tay ta, cho dù ta ở cách xa đến thế nào. Bạn là người luôn ở đó, và luôn luôn, sẽ luôn luôn quan tâm. Bạn chính là cảm giác vĩnh hằng ở trong tim.

  • A friendship can weather most things and thrive in thin soil; but it needs a little mulch of letters and phone calls and small, silly presents every so often – just to save it from drying out completely.- Pam Brown 

Dịch sát: Một tình bạn có thể vượt qua hầu hết mọi thứ và phát triển mạnh mẽ trong lớp đất mỏng; nhưng nó cần một ít thư và cuộc gọi và những món quà nhỏ, ngớ ngẩn thường xuyên – chỉ để giúp nó không bị khô hoàn toàn.

Dịch thoát: Tình bạn có thể vượt qua hầu hết mọi thứ và phát triển trên mảnh đất cằn cỗi; nhưng nó cần thỉnh thoảng bồi phủ một chút với thư từ và các cuộc điện thoại và những món quà nhỏ bé ngớ ngẩn để nó không chết khô.

  • Friends show their love in times of trouble, not in happiness. 

Dịch sát: Bạn bè thể hiện tình yêu của họ trong lúc khó khăn chứ không phải lúc hạnh phúc.

Dịch thoát: Bạn bè thể hiện tình cảm của họ trong lúc khó khăn và không hạnh phúc.

  • Friendship… is not something you learn in school. But if you haven’t learned the meaning of friendship, you really haven’t learned anything. 

Dịch sát: Tình bạn… không phải là thứ bạn học được ở trường. Nhưng nếu bạn không học được ý nghĩa của tình bạn, bạn thực sự không học được gì cả.

Dịch thoát: Tình bạn … không phải là cái gì đó bạn học được ở trường học. Thế nhưng nếu bạn không biết được ý nghĩa của nó thì thực sự bạn không học được gì cả.

  • There is nothing on this earth more to be prized than true friendship. 

Dịch sát: Không có gì trên trái đất này đáng được trân trọng hơn tình bạn chân chính.

Dịch thoát: Không có gì trên trái đất đủ để lớn hơn tình bạn thật sự.

  • Two persons cannot long be friends if they cannot forgive each other’s little failings. 

Dịch sát: Hai người không thể làm bạn lâu dài nếu họ không thể tha thứ cho những lỗi lầm nhỏ nhặt của nhau.

Dịch thoát: Hai người không thể trở thành bạn lâu dài nếu như họ không thể tha thứ cho những thiếu sót nhỏ của nhau.

  • Much of the vitality in a friendship lies in the honoring of differences, not simply in the enjoyment of similarities. 

Dịch sát: Phần lớn sức sống trong tình bạn nằm ở việc tôn vinh sự khác biệt, không chỉ đơn giản là tận hưởng những điểm tương đồng.

Dịch thoát: Phần lớn sức sống của tình bạn nằm trong việc tôn trọng sự khác biệt, không chỉ đơn giản là thưởng thức sự tương đồng.

Danh sách cap tiếng Anh ngắn về nỗi buồn

Những dòng cap tiếng Anh ngắn nói về nỗi buồn, bạn có thể dùng chúng để trút bầu tâm sự, chia sẻ với bạn bè, mời bạn tham khảo và lựa chọn cho bản thân một câu nói ưng ý.

Danh sách cap tiếng Anh ngắn về nỗi buồn
  • How can you love another if you do not love yourself? 

Dịch sát: Làm sao bạn có thể yêu người khác nếu bạn không yêu chính mình?

Dịch thoát: Làm sao bạn có thể yêu ai nếu không yêu chính mình?

  • Nobody is worth your tears, and the one who is, won’t make you cry. 

Dịch sát: Không ai đáng để bạn rơi nước mắt và ai là người sẽ không làm bạn khóc.

Dịch thoát: Không có ai xứng đáng với những giọt nước mắt của bạn vì người xứng đáng sẽ không làm bạn phải khóc.

  • The busy have no time for tears. 

Dịch sát: Bận rộn không có thời gian cho nước mắt.

Dịch thoát: Người bận rộn chẳng còn thời gian để khóc.

  • When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile. 

Dịch sát: Khi cuộc đời cho bạn cả trăm lý do để khóc, hãy cho cuộc đời thấy bạn có cả ngàn lý do để mỉm cười.

Dịch thoát: Khi cuộc đời cho bạn cả trăm lý do để khóc, hãy cho đời thấy bạn có cả ngàn lý do để cười.

  • If you leave me when I fail, don’t catch me when I succeed. 

Dịch sát: Nếu bạn bỏ rơi tôi khi tôi thất bại, đừng bắt tôi khi tôi thành công.

Dịch thoát: Nếu bạn rời bỏ tôi khi tôi thất bại, đừng đến bên cạnh khi tôi thành công.

  • Tear are the silent language of grief. (Nước mắt là ngôn ngữ câm lặng của đau buồn.)
  • Sadness is always the legacy of the past; regrets are pains of the memory. 

Dịch sát: Nỗi buồn luôn là di sản của quá khứ; hối tiếc là nỗi đau của ký ức.

Dịch thoát: Nỗi buồn là di sản của quá khứ; sự nuối tiếc là nỗi đau của ký ức.

  • Don’t try so hard, the best things come when you least expect them to. 

Dịch sát: Đừng quá cố gắng, những điều tốt đẹp nhất sẽ đến khi bạn ít mong đợi nhất.

Dịch thoát: Đừng vội vã đi qua cuộc đời vì những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với bạn đúng vào lúc mà bạn ít ngờ tới nhất.

  • The tears fall, they’re so easy to wipe off onto my sleeve, but how do I erase the stain from my heart? 

Dịch sát: Những giọt nước mắt rơi, chúng rất dễ dàng để lau trên tay áo của tôi, nhưng làm thế nào để tôi xóa vết nhơ trong trái tim mình?

Dịch thoát: Lệ rơi, thật dễ để dùng ống tay áo lau chúng đi, nhưng tôi phải làm thế nào để xóa vệt nước mắt khỏi trái tim mình?

  • Smile, even if it’s a sad smile, because sadder than a sad smile is the sadness of not knowing how to smile. 

Dịch sát: Hãy mỉm cười, cho dù đó là nụ cười buồn, vì buồn hơn nụ cười buồn là nỗi buồn không biết mỉm cười.

Dịch thoát: Hãy cười, thậm chí dù đó là nụ cười buồn bã, bởi còn đáng buồn hơn nụ cười buồn bã là sự bi thảm vì không biết phải cười thế nào.

  • All good things must come to an end, but all bad things can continue forever. 

Dịch sát: Tất cả những điều tốt đẹp đều phải kết thúc, nhưng tất cả những điều tồi tệ có thể tiếp tục mãi mãi.

Dịch thoát: Mọi thứ tốt đẹp đều phải kết thúc, nhưng những điều đen tối cứ tiếp tục mãi mãi.

  • Sorrow is knowledge, those that know the most must mourn the deepest, the tree of knowledge is not the tree of life. 

Dịch sát: Nỗi buồn là kiến ​​thức, những người biết nhiều nhất phải thương tiếc sâu sắc nhất, cây tri thức không phải là cây sự sống.

Dịch thoát: Đau khổ là tri thức, người biết nhiều nhất bi thương nhiều nhất, cây tri thức không phải cây đời.

Xem thêm: STT hài hước bằng tiếng Anh

Danh sách cap tiếng Anh ngắn nói về tình yêu, stt thả thính

Bạn đang thầm thích một người mà không biết phải bày tỏ như thế nào cho người ấy hiểu tình cảm của mình thì hãy lưu ngay những cap tiếng Anh ngắn tình yêu, thả thính chất lượng dưới đây!

Danh sách cap tiếng Anh ngắn nói về tình yêu, stt thả thính
  • No matter how ‘Busy’ a person is… if they really love, they will always find the time for you! 

Dịch sát: Cho dù một người có ‘Bận’ như thế nào đi chăng nữa… nếu họ thực sự yêu, họ sẽ luôn tìm thấy thời gian cho bạn!

Dịch thoát: Cho dù một người có bận rộn đến mức nào, nếu họ thực sự yêu bạn, họ sẽ luôn dành thời gian cho bạn.

  • It’s really hard to wait for the right person in your life especially when the wrong ones are so cute! 

Dịch sát: Thật sự rất khó để chờ đợi một người phù hợp trong cuộc đời bạn, đặc biệt là khi những người sai lại rất dễ thương!

Dịch thoát: Thật quá khó để chờ đợi một người đích thực trong cuộc sống của bạn khi một người khác quá đáng yêu xuất hiện.

  • Love me or hate me I’m still gonna shine. (Dù bạn yêu tôi hay ghét tôi thì tôi vẫn cứ tỏa sáng mà thôi.)
  • I don’t know what my future holds, but I’m hoping you are in it. 

Dịch sát: Tôi không biết tương lai của mình là gì, nhưng tôi hy vọng bạn đang ở trong đó.

Dịch thoát: Tôi không biết rõ tương lai của mình sẽ như thế nào nhưng tôi vẫn hi vọng bạn sẽ có mặt ở đó.

  • When I 1st saw you, I was scared to talk to you. When I spoke to you I was scared to hold you. When I held you I was scared to love you. Now that I love you I am scared lose you. (Khi tôi gặp bạn lần đầu tiên, tôi đã lo lắng khi nói chuyện cùng bạn. Nhưng tôi nói chuyện với bạn, tôi đã lo lắng khi cầm tay bạn. Khi tôi cầm tay bạn, tôi đã lo lắng khi yêu bạn và giờ đây khi đã yêu bạn, tôi lo sợ sẽ đánh mất bạn.)
  • Always remember to smile because you never know who is falling in love with your smile. 

Dịch sát: Hãy luôn nhớ mỉm cười vì bạn không bao giờ biết ai đang yêu nụ cười của bạn.

Dịch thoát: Luôn luôn nhớ nở nụ cười bởi vì bạn sẽ không bao giờ biết rằng ai là người bị chìm đắm với nụ cười ấy.

  • I am lover, Not a fighter. But I can fight for what I love. (Tôi là người đang yêu, tôi không phải là một chiến binh nhưng tôi có thể chiến đấu vì tình yêu của mình.)
  • You are so beautiful that you give the sun a reason to shine. 

Dịch sát: Bạn đẹp đến mức bạn cho mặt trời một lý do để tỏa sáng.

Dịch thoát: Bạn thực sự rất xinh đẹp tới nỗi bạn chính là lý do để mặt trời chiếu sáng.

  • If only one star would fall every time I miss you, then all the stars in heaven would be gone. Don’t wonder if there are no stars tonight! It’s your fault because you made me miss you a lot. (Nếu như mỗi ngôi sao rơi xuống là mỗi lần anh nhớ em thì tất cả những ngôi sao trên trời đã rơi hết. Đừng hỏi anh tại sao hôm nay bầu trời không có sao nhé, chính là bởi anh đã nhớ em quá nhiều đó.)
  • Hate has a reason for everything but love is unreasonable. (Ghét một người có thể có nhiều lí do nhưng yêu một người thì chẳng có lý do nào cả.)
  • Loving someone who doesn’t feel the same way is like using a white crayon on a white paper. It’s always invisible… (Yêu một người không yêu mình cũng giống như việc sử dụng một chiếc bút không có mực để viết lên một trang giấy trắng. Nó luôn vô hình…)
  • You fall in love, you get hurt. That’s life. 

Dịch sát: Bạn yêu, bạn bị tổn thương. Đó là cuộc sống.

Dịch thoát: Bạn chìm trong tình yêu, bạn sẽ nhận lấy đau khổ. Đó chính là cuộc sống.

  • Ask me why I’m so happy and I’ll give you a mirror. (Nếu như bạn hỏi tôi tại sao tôi lại hạnh phúc đến vậy và tôi sẽ đưa cho bạn một chiếc gương.)
  • I can’t really find the words to explain the way I feel when I hear your voice or when I see your face… all I can say is that I like the feeling. 

Dịch sát: Tôi thực sự không thể tìm thấy từ nào để giải thích cảm giác của tôi khi nghe giọng nói của bạn hoặc khi tôi nhìn thấy khuôn mặt của bạn… tất cả những gì tôi có thể nói là tôi thích cảm giác đó.

Dịch thoát: Tôi không thể tìm được một ngôn từ nào để có thể giải thích được cái cách mà tôi cảm nhận được khi nghe giọng nói hay nhìn thấy gương mặt bạn,.. tất cả những gì tôi có thể nói được chính là tôi thích cảm giác đó.

  • It is not true that love does not have boundaries. In fact, my love for you has created boundaries in your heart so that no one else can come in. I love you. (Không đúng khi nói rằng tình yêu thì không có ranh giới. Thực tế, tình yêu của tôi dành cho bạn đã tạo ra những ranh giới trong trái tim bạn để không có ai khác có thể vào được. Anh yêu em.)
  • I wouldn’t care if the sun didn’t shine, I wouldn’t care if it didn’t rain and I wouldn’t care if I couldn’t enjoy winter’s delight. All I care about is to see your face and feel your presence every single day in my life. 

Dịch sát: Tôi sẽ không quan tâm nếu mặt trời không chiếu sáng, tôi sẽ không quan tâm nếu trời không mưa và tôi sẽ không quan tâm nếu tôi không được tận hưởng niềm vui của mùa đông. Tất cả những gì tôi quan tâm là được nhìn thấy khuôn mặt của bạn và cảm nhận được sự hiện diện của bạn mỗi ngày trong cuộc đời tôi.

Dịch thoát: Tôi không quan tâm nếu như mặt trời không chiếu sáng, tôi cũng không quan tâm nếu như trời không mưa và không quan tâm nếu tôi không thể tận hưởng những niềm vui của mùa đông. Tất cả những điều mà tôi quan tâm chính là nhìn thấy gương mặt em và cảm nhận được sự hiện diện của em mỗi ngày trong cuộc sống của tôi.

  • I bet not even all the fireworks in the world can light up my world like you do. 

Dịch sát: Tôi cá rằng không phải tất cả pháo hoa trên thế giới này cũng có thể thắp sáng thế giới của tôi như bạn.

Dịch thoát: Tôi dám cá rằng tất cả pháo hoa cũng chẳng thể thắp sáng được thế giới của tôi như em đã làm đâu.

  • My heart is, and always will be, yours. (Trái tim tôi đang và sẽ mãi mãi chỉ thuộc về em mà thôi)
  • They say as long as at least one person cares for you, life isn’t a waste. So when things go terribly wrong, and you feel like giving up, please remember you still got me. 

Dịch sát: Họ nói rằng chỉ cần có ít nhất một người quan tâm đến bạn, cuộc sống không uổng phí. Vì vậy, khi mọi thứ trở nên tồi tệ và bạn cảm thấy muốn từ bỏ, xin hãy nhớ rằng bạn vẫn còn có tôi.

Dịch thoát: Người ta nói rằng nếu trên đời này có ít nhất một người quan tâm bạn thì cuộc đời này của bạn sẽ chẳng hề lãng phí. Vì vậy khi mọi thứ đang trở nên tồi tệ, và em cảm thấy mình muốn bỏ cuộc, làm ơn hãy nhớ rằng anh vẫn luôn ở bên cạnh em.

  • When you love someone and you love them with your heart, it never disappears when you’re apart. And when you love someone more and you’ ve done all you can do, you set them free. And if that love was true, when you love someone, it will all come back to you. 

Dịch sát: Khi bạn yêu ai đó và bạn yêu họ bằng trái tim của mình, điều đó sẽ không bao giờ biến mất khi bạn xa nhau. Và khi bạn yêu ai đó nhiều hơn và bạn đã làm tất cả những gì bạn có thể làm, bạn sẽ giải phóng họ. Và nếu tình yêu đó là thật thì khi bạn yêu một ai đó, tất cả sẽ quay trở lại với bạn.

Dịch thoát: Khi bạn yêu một ai đó và yêu bằng cả trái tim của mình, tình yêu đó sẽ không bao giờ mất đi khi bạn phải chia xa. Khi bạn yêu một người nào đó thật nhiều và dù bạn đã làm tất cả những điều mình có thể nhưng vẫn không được đáp lại, hãy để cho người ấy ra đi. Bởi nếu đó tình yêu đích thực, khi bạn yêu một ai đó, nó chắc chắn cũng sẽ trở lại với bạn mà thôi.

Xem thêm: Sưu tầm những stt tiếng Anh ngắn hay về tình yêu siêu lãng mạn

Danh sách cap tiếng Anh ngắn tạo động lực mạnh mẽ

Cuộc sống hàng tá vấn đề khiến chúng ta phải xoay sở, đôi lúc chúng ta mệt mỏi và mất niềm hy vọng, ta tự hỏi tại sao trong khi cuộc sống người khác dễ dàng còn mình thì lại khó nhằn đến thế.

Danh sách cap tiếng Anh ngắn tạo động lực mạnh mẽ

Bạn hãy thư giãn một chút, nghỉ ngơi một chút, thời gian này bạn nên đọc những dòng cap tiếng Anh ngắn sau đây để tiếp thêm động mạnh mẽ cho mình bạn nhé!

  • Doing what you like is freedom. Liking what you do is happiness. 

Dịch sát: Làm những gì bạn thích là tự do. Thích những gì bạn làm là niềm vui.

Dịch thoát: Làm những điều mà bạn thích chính là tự do. Thích những điều mà bạn làm chính là hạnh phúc.

  • I find my greatest pleasure, and so my reward, in the work that precedes what the world calls success. – Thomas Edison 

Dịch sát: Tôi tìm thấy niềm vui lớn nhất của mình, và do đó, phần thưởng của tôi, trong công việc đi trước cái mà thế giới gọi là thành công.

Dịch thoát: Tôi tìm thấy được thú vui lớn nhất và cũng như một phần thưởng, nó nằm trong công việc vượt qua điều mà thế giới gọi đó là thành công.

  • A man is relieved and gay when he has put his heart into his work and done his best; but what he has said or done otherwise shall give him no peace. – Ralph Waldo Emerson 

Dịch sát: Một người đàn ông an tâm và đồng tính khi anh ta đã đặt hết tâm huyết vào công việc và nỗ lực hết mình; nhưng những gì anh ta đã nói hoặc làm khác sẽ không mang lại cho anh ta sự bình yên.

Dịch thoát: Con người sẽ thực sự nhẹ nhõm và vui vẻ khi dồn tâm sức và trái tim mình vào công việc và cố gắng nỗ lực hết mình. Nhưng điều mà anh ta đã nói hay đã làm sẽ không mang đến cho anh ta được sự yên bình.

  • Just as appetite comes from eating, so work brings inspiration, if inspiration is not discernible at the beginning. – Igor Stravinsky 

Dịch sát: Cũng giống như cảm giác thèm ăn đến từ việc ăn uống, vì vậy công việc mang lại cảm hứng, nếu cảm hứng không rõ ràng ngay từ đầu.

Dịch thoát: Giống như có ăn thì mới đem lại cảm giác ngon miệng, công việc đem lại nguồn cảm hứng nếu như cảm hứng không được cảm nhận từ đầu.

  • The woman who can create her own job is the woman who will win fame and fortune. – Amelia Earhart (Một người phụ nữ có thể tự tạo ra công việc cho chính bản thân mình chính là người người phụ nữ sẽ có được danh vọng và vận mệnh.)
  • As a cure for worrying, work is better than whiskey. – Ralph Waldo Emerson 

Dịch sát: Như một cách chữa khỏi lo lắng, công việc tốt hơn rượu whisky.

Dịch thoát: Để chữa trị được căn bệnh lo lắng, công việc sẽ tốt hơn là uống rượu.

  • When you like your work, every day is a holiday. – Frank Tyger 

Dịch sát: Khi bạn thích công việc của mình, mỗi ngày đều là ngày nghỉ.

Dịch thoát: Khi bạn yêu thích công việc mà mình đang làm thì ngày nào cũng sẽ là ngày lễ.

Danh sách cap tiếng Anh ngắn tạo động lực mạnh mẽ

  • Can anything be sadder than work left unfinished? Yes, work never began. – Christina Rossetti 

Dịch sát: Còn điều gì có thể buồn hơn công việc còn dang dở? Vâng, công việc chưa bao giờ bắt đầu.

Dịch thoát: Có gì có thể đáng buồn hơn việc không hoàn thành một công việc không? Có chứ, đó chính là một công việc không bao giờ được bắt đầu.

  • The beginning is the most important part of the work. – Plato 

Dịch sát: Mở đầu là phần quan trọng nhất của tác phẩm.

Dịch thoát: Sự bắt đầu chính là phần quan trọng nhất của một công việc.

  • Rule: It is the quality of time at work that counts and the quantity of time at home that matters. – Brian Tracy 

Dịch sát: Quy tắc: Chất lượng thời gian ở nơi làm việc quan trọng và số lượng thời gian ở nhà quan trọng.

Dịch thoát: Quy luật: quan trọng chính là chất lượng của thời gian ở nơi làm việc và quan trọng là số lượng thời gian ở nhà.

  • Almost all stress, tension, anxiety, and frustration, both in life and in work, comes from doing one thing while you believe and value something completely different. – Brian Tracy 

Dịch thoát: Hầu hết những căng thẳng, trầm cảm, lo lắng và thất vọng ở cuộc sống và công việc đều đến từ việc làm điều gì đó trong khi bạn lại đang tin và coi trọng về một điều lại hoàn toàn khác.

  • What I’ve noticed is that people who love what they do, regardless of what that might be, tend to live longer. – Philip Glass 

Dịch sát: Điều tôi nhận thấy là những người yêu thích công việc họ làm, bất kể điều đó có thể là gì, có xu hướng sống lâu hơn.

Dịch thoát: Tôi thường để ý thấy rằng những người yêu thích công việc mình làm, dù cho đó là công việc gì thì thường sống lâu hơn.

  • Learn to earn, not to save 

Dịch sát: Học cách kiếm tiền chứ không phải để tiết kiệm.

Dịch thoát: Hãy học cách kiếm tiền thay vì học cách tiết kiệm tiền.

  • Every new day is another chance to change your life. 

Dịch sát: Mỗi ngày mới là một cơ hội khác để thay đổi cuộc sống của bạn.

Dịch thoát: Mỗi ngày mới chính là một cơ hội để bạn có thể thay đổi được cuộc sống của mình.

Tất tần tật các dòng cap tiếng Anh ngắn hay những status hay nhất của nhiều chủ đề đã được Vietop gửi đến bạn kèm bản dịch chỉnh chu. Hy vọng các câu nói trên sẽ một phần giúp bạn có được một STT tiếng Anh ưng ý, một phần khác giúp bạn có động lực để đối mặt tự tin và mạnh mẽ với những thử thách của cuộc đời!

Bình luận

Nhận tư vấn MIỄN PHÍ
Hoàn thành mục tiêu IELTS ngay bây giờ!

Vui lòng nhập tên của bạn
Số điện thoại của bạn không đúng
Địa chỉ Email bạn nhập không đúng
Vui lòng chọn mục đích học IELTS của bạn?
Vui lòng chọn thời bạn bạn muốn Vietop gọi điện tư vấn?
Vui lòng chọn trung tâm mà bạn muốn kiểm tra